Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) contexto sociolingüístico (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: contexto sociolingüístico


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusRLAtxt239 - : en diferentes territorios multilingües de Europa ofrece unos resultados similares, pues evidencia la existencia de diferencias significativas en función de la lengua dominante en la localidad de procedencia en contextos como Cataluña, Galicia y País Vasco, con una correlación positiva entre la lengua predominante en la localidad y las actitudes manifestadas hacia esta. Otro estudio que ha constatado el influjo positivo del contexto sociolingüístico (en términos de presencia social y estatus de la lengua) sobre las actitudes hacia el idioma minoritario es el desarrollado por ^[49]Cenoz (2001 ) con alumnado vasco de Educación Primaria, Secundaria y Bachillerato.

2
paper CH_corpusRLAtxt43 - : Gundermann, Hans. 2005. "Estudio del contexto sociolingüístico de comunidades aymaras, atacameñas y mapuche de Chile". En Jorge Iván Vergara y Hans Gundermann (ed): Descripción del contexto sociolingüístico en comunidades indígenas de Chile, Santiago: Programa EIB MINEDUC - Programa Orígenes, pp .13-97. [ [86]Links ]

3
paper CH_corpusRLAtxt56 - : Gundermann, Hans. 2005. "Estudio del contexto sociolingüístico de comunidades aymarás, atacameñas y mapuche de Chile". En Vergara, J. y Gundermann, H. (editores): Descripción del contexto sociolingüístico en comunidades indígenas de Chile, Santiago: Programa EIB MINEDUC - Programa Orígenes, pp . 13-97. [ [75]Links ]

4
paper CH_corpusSignostxt420 - : De igual modo, tal y como apunta Cabré (1993), los trabajos lexicográficos especializados no se pueden realizar en abstracto sino que deben estar siempre motivados por una necesidad profesional o de aprendizaje. Deben, además, regirse por los principios de calidad (o fiabilidad de los datos) y de adecuación, cubriendo tanto las necesidades profesionales como las funciones para las que se utilizarán y respetando por tanto el nivel de especialización requerido y esperado. De este modo, resultarán adecuados y coherentes siempre respecto a una situación comunicativa, esto es, a una actividad profesional, un ámbito temático, un contexto sociolingüístico, una función lingüística y unos usuarios prototípicos, siendo todo ello clave en el campo concreto de la lexicografía pedagógica especializada . Es por eso que Cabré (2009) considera que a la noción de ‘buenas prácticas’ (contar siempre con una entidad promotora, un objeto, un tema, unos destinatarios y un objetivo) debería asociársele l

5
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt425 - : Considerando el contexto sociolingüístico de las escuelas, el Programa de Educación Intercultural Bilingüe (PEIB) establece diferentes estrategias de focalización, a saber: i ) Revitalización^[29]1, orientada a establecimientos de comunidades con lenguas que presentan una considerable pérdida del patrimonio lingüístico, tales como el kunza del pueblo Likan Antai; ii) Interculturalidad, modalidad que pretende desarrollar talleres en escuelas de zonas de baja vitalidad lingüística, fomentando principalmente las competencias interculturales; iii) Sector de Lengua Indígena (hoy, Asignatura Lengua Indígena), que busca implementar dicho sector curricular de forma paulatina en aquellas escuelas con un 20% o más de matrícula indígena; y iv) Bilingüismo, estrategia que corresponde a establecimientos ubicados en contextos de alta vitalidad lingüística y que pueden generar una inmersión más profunda en la lengua indígena (PEIB, 2010). Estas estrategias están distribuidas de la siguiente forma en e

6
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt261 - : Gundermann, H. (2005). "Estudio del contexto sociolingüístico de comunidades aymaras, atacameñas y mapuche de Chile", en Vergara, J. y Gundermann, H. (editores): Descripción del contexto sociolingüístico en comunidades indígenas de Chile , Santiago: Programa EIB (MINEDUC ) y Programa Orígenes, pp.13-97. [ [62]Links ]

7
paper CO_FormayFuncióntxt297 - : Por otro lado, hay un interés creciente por aportar al reconocimiento e inclusión del kriol y de la cultura raizal en la educación. ^[68]Siegel (2007) indica que en las publicaciones que se encuentran sobre las lenguas criollas en la educación se hace un llamado a realizar reformas curriculares para incluir estas lenguas en el sistema educativo, como es el caso de la invitación realizada por investigadores mayoritariamente endógenos a la región Caribe a implementar «un análisis contrastivo que permita a los estudiantes reconocer las diferencias estructurales (y funcionales) entre la lengua estándar y la vernácula» (p. 71). En el marco del Programa de Formación Permanente de Docentes de inglés, desarrollado entre 2004 y 2005 por la Universidad Nacional de Colombia en convenio con el Ministerio de Educación Nacional en la isla de San Andrés, conocedores del contexto sociolingüístico de la isla exploraron con los docentes la propuesta del análisis contrastivo del kriol y el inglés como

8
paper UY_ALFALtxt24 - : Además, tal y como apuntan [71]Cabré y Estopà (2006), los trabajos terminológicos no se pueden realizar en abstracto sino que deben siempre estar motivados por una necesidad profesional; deben respetar el supuesto de adecuación cubriendo tanto las necesidades profesionales como las funciones para las que se utilizarán (lo que influirá en cada fase del trabajo), y resultarán adecuados y coherentes siempre respecto a una situación comunicativa, esto es, a una actividad profesional, un ámbito temático, un contexto sociolingüístico, una función lingüística y unos usuarios prototípicos .

Evaluando al candidato contexto sociolingüístico:


3) comunidades: 7 (*)
4) gundermann: 6
8) lingüística: 4 (*)
10) indígena: 4
14) mapuche: 3 (*)
17) vergara: 3
18) cabré: 3
19) orígenes: 3
20) santiago: 3

contexto sociolingüístico
Lengua: spa
Frec: 38
Docs: 26
Nombre propio: / 38 = 0%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 3.988 = (3 + (1+5.20945336562895) / (1+5.28540221886225)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
contexto sociolingüístico
: Gundermann, H.; Vergara, J.I. et al. 2005. Descripción del contexto sociolingüístico en comunidades indígenas de Chile. Santiago de Chile: Programa de Educación Intercultural Bilingüe (PEIB), Ministerio de Educación.
: Vergara, Jorge Iván y Hans Gundermann. 2005. Descripción del contexto sociolingüístico en comunidades indígenas de Chile, Santiago: Programa EIB MINEDUC - Programa Orígenes.